READ FREE — лучшая электронная библиотека
Писатели
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ

гарнитура:  Arial  Verdana  Times new roman  Georgia
размер шрифта:  
цвет фона:  

Главная
Дела святые

Примечания

1: Пастушье туте — карточная игра. (Здесь и далее прим. перев.)

2: Мелии — вечнозеленые кустарники или деревья.

3: Казуарины — вечнозеленые кустарники или деревья высотой до 35 метров.

4: Мари Жанна Бекю, по мужу графиня Дюбарри (1746–1793) — официальная фаворитка французского короля Людовика XV, в молодости была проституткой.

5: Зебу — разновидность коров, которых разводят в Аргентине.

6: Па-де-де, па-де-труа (фр.) — танцевальные фигуры в балете.

7: Объятия ангела (фр.).

8: Объятия монаха (искаж. фр.).

9: Вообще-то исторический Уильям Уокер (1824–1860) избрал себя президентом Никарагуа.

10: Конторсионистка — цирковая профессия, женщина-змея.

11: LVF — Loyalist Volunteer Force (Добровольческие силы лоялистов) (англ.), экстремистская террористическая группа.


назад  

Наверх

О проекте Реклама на сайте Вконтакте Livejournal Twitter RSS

Система Orphus:  1. Нашли ошибку в тексте  2. Выделите её мышкой  3. Нажмите Ctrl + Enter
Система Orphus

© 2008–2015 READFREE