|
|
Глава девятаяВ самолете, державшем курс на Пальму, я сидел между чокнутым миллионером по имени Гарри Оньонс и его прехорошенькой подружкой Памелой. За все время двухчасового перелета он не умолкал ни на минуту, а в те редкие мгновения, когда он останавливался, чтобы перевести дух, эстафету принимала его наложница, которая тыкала меня в ребра, чтобы я посмотрел “вон на это облачко”, или “вон на эти крохотные домики”; едва я наклонялся к иллюминатору, как Гарри тянул меня в свою сторону, чтобы рассказать очередной анекдот. Представился он мне в считанные секунды, когда мы ещё только рассаживались, а пару минут спустя уже рассказал первый анекдот. “Слышали про парня, который хотел во что бы то ни стало жениться на девственнице? Ну, прямо зациклился на этом. Вот, значит, идет он к врачу и спрашивает, как ему точно убедиться, что его девушка - девственница... Локоть Памелы вонзается мне в ребра. - Эй, Расс, посмотрите на этот самолетик. Прелесть, правда? Накачанная металлоломом рука Гарри возвращает меня на место. - Не перебивай, бэби, будь паинькой. Вот, значит, доктор ему и говорит: “Идите в аптеку и купите специальный набор “Девственница”.” Слышали его, нет? - Нет, не слышал. - Очень смешно. Вот, слушайте дальше. Наш “Би-Эй-Си-111” промчал по взлетной полосе и взмыл в воздух. Памела прижалась носом к стеклу иллюминатора; Гарри зажал уши руками. - Вечно уши закладывает, - пожаловался он. Рядом с нами остановилась стюардесса. - Привет, Рита, - поздоровался с ней Гарри. Рита так и расплылась в улыбке. - Здравствуйте, мистер Оньонс! Как я рада, что вы снова с нами летите. - Приволоки нам шампика, зайка, как только сможешь. - Непременно, мистер Оньонс. Желаете ещё что-нибудь? - Пока нет, спасибо. Кто за штурвалом - Билл? - Нет, сэр. Сегодня с нами капитан Андерсон. - А, Фрэнк. Привет ему. - Спасибо, сэр. Она ушла, а Гарри снова накинулся на меня. - Так вот, значит, идет этот парень в аптеку, покупает набор “Девственница” и несет домой. Дома разворачивает и - что он там видит: тюбик голубой краски, тюбик красной краски... - И клюшку для крикета, - перебила Памела. - Посмотрите на эти облака, Расс. Блеск, да? - И клюшку для крикета, - недовольно сказал Гарри, дернув меня за рукав. - Пам, помолчи, пожалуйста, и дай мне дорассказать. Ну вот, это парень растерялся, снова потопал к врачу и сказал, что купил, мол, “Девственницу”, но не знает, как ей пользоваться. Зачем нужны эти тюбики с краской, да ещё клюшка... О, вот и она! Стюардесса уже принесла шампанское. Гарри вручил нам с Памелой по бокалу, отпил из своего и продолжил: - А врач ему и говорит: “Выкрасите одно свое яичко в красный цвет, а второе - в синий. Потом, когда вы в первую брачную ночь откинете одеяло, ваша жена должна их увидеть... Если она вскричит: “Ух ты, никогда ещё не видела разноцветных яиц...” - Врежьте ей по башке этой клюшкой, - закончила за него Памела. Расс, посмотрите вниз - под нами море. - Врежьте ей по башке этой клюшкой, - со вздохом закончил Гарри. Пам, сколько раз я тебе говорил, чтобы ты меня не перебивала? - Он сокрушенно покачал головой. - Совершенно безнадежно. Кстати, слышали про трех бродяг? Это очень смешно. Сидят у дороги трое бродяг, что-то поджаривают на костерке и болтают. Один говорит: “Слушай, Джордж, если бы ты вдруг получил десять тысяч фунтов, куда бы ты их дел?”. Джордж с минуту подумал, а потом отвечает: “Будь у меня десять тысяч фунтов, я бы построил себе огромный беломраморный дворец, с огромной беломраморной спальней. А посредине своей огромной беломраморной спальни я бы установил огромную беломраморную платформу, на которой стояла бы моя огромная белая двухспальная кровать под огромным белым балдахином. А посреди моей огромной белой кровати лежала бы самая потрясающая, самая лакомая блондинка, которую ты когда-либо видел - в чем мать родила... - Не забудь про слона, Гарри, - вмешалась Памела. - Он вечно забывает про слона и портит весь анекдот. - Слушай, зайка, я как раз собирался рассказать ему про слона. А теперь, заткнись, пожалуйста, и не мешай. Я вовсе не всегда забываю про слона. Ты мне всякий раз напоминаешь про него именно в ту минуту, когда я уже и сам готов рассказать. - А однажды ты про него забыл, Гарри, и все испортил. - Но ведь только однажды, черт побери! Один раз за всю жизнь! А ты вмешиваешься всякий раз! Памела ткнула меня локтем. - Представляете, Расс, он забыл про слона, когда рассказывал этот анекдот президенту Торговой палаты. - Министру иностранных дел, - ворчливо поправил Гарри. - Ладно, пес с ним. Словом, Джордж говорит: “А возле моей огромной белой кровати стоял бы огромный белый слон...” - Не “белый”, Гарри. Все остальное было белое, а слон - нет. - Да, обычный слон, не белый - просто огромный обычный слон, который стоял бы возле моей огромной белой кровати. В одном углу спальни расположился бы Ливерпульский симфонический оркестр - все музыканты в белом. Во втором углу стоял бы грандиозный церковный орган - белый, разумеется. В третьем углу - совершенно офигительный джаз-оркестр, само собой - в белом. Наконец, в четвертом - Лутонский хор девочек, в белоснежных платьицах. И вот я вхожу в спальню... шагаю по беломраморному полу... поднимаюсь на беломраморную платформу... ложусь на белоснежную постель и возлегаю на обнаженную блондинку. А потом ору что есть мочи: “Ливерпульский симфонический оркестр! Музыку!... Грандиозный церковный орган! Музыку!... Офигительный джаз-оркестр! Музыку! Лутонский хор девочек! Пойте во весь голос!” А потом поворачиваюсь к слону и говорю: “А ты, зверюга, поставь ножищу мне на спину и шлепай по ней, в такт всем этим мудакам!” Он поперхнулся от смеха. Памела дернула меня за рукав. - Ой, это точно море. Ну, посмотрите же! Гарри так закашлялся, что я даже испугался - не задохнется ли он. - Ох, - постанывал он, утирая слезы. - В жизни ничего смешнее не слышал. Всякий раз просто умираю от смеха. - Хватит тебе его уже рассказывать, - назидательно сказала Памела. Не то в один прекрасный день заполучишь инфаркт. Расс, полюбуйтесь на этот кораблик... Гарри вцепился мне в руку. - Вспомнил! Знаете про кролика, ящерицу и черепаху... И так продолжалось до самой Пальмы. К четырем часам, когда мы приземлились, моя голова грозила оторваться - точь-в-точь, как после Уимблдонского теннисного турнира, когда накрутишься шеей до одури. Но все же время пролетело незаметно. - Приезжайте к нам в гости, - настойчиво повторял Гарри, когда мы прощались. - В этот раз мы остановились в “Белла-Висте”. Мы хотим все перепробовать. Если понравится, может куплю весь отель... И они исчезли за стойками таможенного контроля. Я полной грудью вдохнул теплый мальоркский воздух и огляделся по сторонам. Сделано, черт возьми! Я - на Мальорке! В состоянии приятного возбуждения я двинулся к выходу, высматривая Патрика Холмса. Он заметил меня первым - точнее, не меня, а фирменные наклейки “Ардмонт Холидейз” на моих чемоданах. - Рассел Тобин? Приятный ирландский акцент, вполне подходящий к внешности Патрика. Ростом на пару дюймов меньше меня - примерно пять футов десять дюймов, стройный, жилистый. Смуглое красивое лицо, длинные вьющиеся волосы. Глаза какого-то необычного зеленовато-оливкового оттенка, притягательные даже для мужчин. Для женщин же - вообще смерть, подумал я. Выглядел Патрик постарше, чем я - я бы ему дал лет двадцать семь-двадцать девять. - Патрик Холмс, - представился он, протягивая руку. - Добро пожаловать. Машина ждет снаружи. Он быстро заговорил с носильщиком по-испански, давая указания, куда нести мои чемоданы. - Долетели нормально? - вежливо поинтерес |
|
Главная Новости Форум Программы |
О проекте Премия 2010 |
Реклама на сайте Электронная почта |
Система Orphus:
1. Нашли ошибку в тексте |
© 2008–2012 |
Я ❤ READFREE |
Читать @read_free |