READ FREE — лучшая электронная библиотека
Писатели
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ

гарнитура:  Arial  Verdana  Times new roman  Georgia
размер шрифта:  
цвет фона:  

Главная
Скинхеды

Выпуск ‘69 — часть 5

У Терри есть две проблемы, которые нужно уладить — и когда он сказал Алану, что случилось с его стариком — его друг словно с катушек слетел — взбеленился и рассказал всем остальным парням в клубе — и вот они толпятся вокруг — хотят найти рокеров и отделать их — чумазые уроды — ограбили отца Тела — стянули бинокль — как посмели — и хотя он рад этой поддержке — но что они могут сделать?

— горстка пацанов против взрослых людей — все знают, что рокеры пользуются топориками и мотоциклетными цепями — но Алан говорит, что сила в количестве — если они соберутся все вместе, все будет в порядке — это закон джунглей — скинхеды могут быть и юнцами, но они охотятся стаей — и мальчики много говорят, и беснуются, и наконец немного смягчаются — начинают играть в бильярд — щелкая по шарам — Алан заявляет, что собирается помочь Терри — они им покажут — а на следующий день эти старшие скинхеды — парни, которые пьют в том же пабе — узнают, что случилось — и один из них — Джефферсон — отводит Терри в сторонку и говорит, что знает Джорджа — понимаешь — он герой войны — их отцы дружат — они ходили в школу вместе - Джорджа подбили над Германией — он попал в лагерь военнопленных — выхода у него не было, черт возьми — но он никогда не сдавался — никогда не уступал им — Джефферсон говорит Терри, его отец упрямый, как они все — но что он мог поделать? — врагов было больше, как и этих гребаных рокеров — и Терри не мог удержаться от мысли, что Джефферсон знает что-то такое, чего не знает он — но что? — это не имеет смысла - может быть, он скажет ему, почему отец не злится — просто принимает то, что произошло — и ничего с этим не делает — нет — Терри не может спросить - не может сказать об этом кому-нибудь — его бесит сама эта мысль — бесит, что это правда — папа не хочет сопротивляться — и этот Джефферсон говорит ему, что скинхеды должны биться вместе — особенно если они «челси» и пьют в одном пабе — он смеется — жесткий парень — Терри кивает — помалкивает об Эйприл и Дейве в Брентфорде и всем, что его заботит — не рассказывает никому — даже Алану — это проблема, с которой он должен разобраться сам — он не собирается держаться подальше от Эйприл — держи карман шире — Дейв крупнее — с кулаками у него все в порядке — с ботинками тоже — у него приятели — Терри должен как-то сравняться с ним — он может вызвать его на турнир в бильярде — как в том вестерне, где стрелок выигрывает свою блондинку в карточной игре — он может принести кий в своей футбольной сумке — это идея — но сначала Дейв должен согласиться играть с ним — это может сработать — даже с Рус-тером — и его приятелями — ну — он и не думает играть в бильярд с этим гадом — он не может разобраться с салом на своей шевелюре — да и незачем — Джефферсон сказал ему, что рокеры собираются в «Кафе у Мика» возле «Три Тоунс» - пьют и закусывают в субботу по утрам — что-то вроде традиции - обычай такой — Джефферсон знает этих гребаных кожаных мальчиков — да, в одиннадцать часов — в субботу утром — Терри подъезжает к «Свену» — возле кафе — и глазам своим не верит — его ждет толпа скинхедов — наверное, парней пятьдесят, по крайней мере — болтают, как их много — хороший парад подтяжек и «мартинсов» — и вскоре после его приезда они начинают двигаться по А4 — быстро добираются до перекрестка — Терри и Алан впереди — с Джефферсоном и его братьями—у одного из них под кардиганом дубинка, налитая свинцом — он достает ее и хлопает по ладони свободной руки — Терри понимает, что люди собираются драться всерьез — впервые в жизни это его не заботит — он думает о бинокле — о разбитом окне — больше всего он думает о своем папе — смывающем кровь над раковиной — избитом — в канаве — его разбитый нос в грязи — и толпа перетекает через дорогу, останавливая транспортный поток — они перебираются через ограду — быстро идут вдоль череды магазинов — по направлению к кафе — возле которого выстроились мотоциклы — первый в ряду «Нортон» — и Терри чувствует запах поджаренного бекона — рот заполняется слюной — один рокер замечает их и спешит к двери кафе — навстречу ему летит кирпич — разбито окно - бедный старый Мик - и вот рокеры высыпают наружу — наглые ублюдки — вонючие мрази — мешкают, увидев, как много скинхедов выступает им навстречу — а Их, может быть, двадцать уродов — они старше, но перевес не на их стороне — они не бегут — они готовы к драке — на несколько секунд все замирают—и каждый кричит — а затем две стороны сталкиваются — Джефферсон указывает на типа с помятым лицом — кричит, это Рустер — они прорываются к нему, наскакивают и валят наземь — Терри пинает этого типа изо всех своих сил — в лицо — по спине, когда он скручивается — отплачивая ему за своего старика — и уже пять или шесть скинхедов месят его ботинками — а Терри лучше всех — а рокерские дружки Рустера — кто пытается помочь - они тоже получают - должно быть, это они и помогали Рустеру грабить папу - Терри влепляет ботинком двоим из них - и когда одни рокеры принимаются бежать - а другие получили достаточно - шесть из них остаются красиво лежать на тротуаре - Терри выпрямляется и глядит на Рустера - тот почти без сознания - и кричит ему - это за Джорджа Инглиша - ты, гребаная мразь - пинает его снова - на этот раз в живот - и догоняет остальных, возвращаясь на главную дорогу - сбивая зевак, собравшихся посмотреть, что тут происходит - и скинхеды бегут назад, теперь мимо «Све-на» - в центр Слау - прежде чем приедет полиция - она будет здесь уже скоро - некто Нози Паркер, возможно, уже им позвонил - они разделяются - Терри и Алан запрыгивают в автобус - он идет, куда им надо - взбираются по ступенькам и усаживаются впереди - видят полицейский фургон, мчащийся мимо - с мигалкой - и воющей сиреной - а потом Терри приходит домой - и мама делает ему пару сэндвичей с рыбным паштетом - он садится в гостиной и принимается жевать - перед телеком - а часом позже раздается стук в дверь - мама открывает - она входит - вид у нее встревоженный - за нею идет папа - кажется, он в порядке - и сердце Терри подпрыгивает - невероятно - с ними входят двое полицейских - откуда они узнали, что те рокеры имеют к нему какое-то отношение? - что за черт - его старик собирается говорить с полицией сам - мама просит Терри выйти из комнаты - им нужно поговорить наедине - он выходит, опустив голову - делает вид, что собирается наверх - крадется назад - слушает у двери - он уйдет через минуту - он не будет мешкать - но полицейские больше интересуются папой - почему-то - задают ему вопросы — об огнестрельном оружии — двух пистолетах - спрашивают, угрожал ли он одному молодому человеку - подкараулил его возле дома - приставил к его спине пистолет — заставил пройти в заброшенный дом — поставил на колени - приставил револьвер к голове - взвел курок - пригрозил размозжить ему голову - тут парень обмочился — один из полицейских смеется - Терри смотрит сквозь щель - они не закрыли дверь, как следует -замечает проблеск на лице своего отца - слышит его отрицательный ответ - аккуратно подобранные слова -полицейские продолжают - говорят, молодой человек получил травмы - синяки - сломанный нос - это могли сделать кулаком - или, может быть, рукояткой пистолета - полицейские сказали, что знают этого молодого человека - паршивый бездельник - головорез - они встают - мужчины пожимают руки - кажется, отец знает одного из них - полицейский называет его Джорджем - Терри торопится наверх - останавливается на лестничной площадке - слышит, как закрывается дверь - мама и папа начинают шептаться - тишина -шуршание — он думает, что они целуются — он не должен подслушивать - мама говорит папе, что любит его - идет на кухню - принимается напевать - открывается задняя дверь, и Терри бежит в свою комнату - становится у окна - отсюда видно папу в саду - как он идет в сарай - ходит внутри — что-то делает — потом папа выходит — в его правой руке бинокль - он заходит в дом - Терри слышит, как он разговаривает с мамой - и уходит - Терри выглядывает в окно в сторону улицы - видит, что у папы в руке зажата сумка - папа идет вдоль по улице - Терри ждет - когда можно будет спокойно заглянуть в сарай -мама стирает одежду в раковине — в мыльной пене - он закрывает за собой дверь - принимается за поиски - сам не зная, что ищет - бинокль уже унесли - и он находит сверток - хмурится, заглянув внутрь - он ошеломлен -трясет головой - и той ночью он не может заснуть - думает о том, что он нашел - понимая теперь, что папа -человек действия - он не болтает и не топчется на месте - он сделал то, что нужно было сделать - сам - и Терри становится стыдно за свои сомнения - и на следующее утро он приезжает в Брентфорд - отходит от станции и идет к дому Дейва - находит местечко неподалеку - огороженный двор - с одной стороны забор проломлен - приятное, уединенное место - лезет в свой ранец - достает обрез, который нашел в сарае -спрятанный в старом комоде - под несколькими деревянными досками - там был еще и «Люгер» — он не стал его брать - это мог быть трофей - взятый у какого-нибудь человека, убитого отцом - память о лагерной охране - кто знает - что если все пойдет не так - и он потеряет его - если его придется выбросить - а дробовик вполне хорош - он завернул его в полотенце и взял с собой в школу - когда играл в футбол - он достал его - осторожно зарядил - патронами, которые нашел в меньшей коробочке - его руки дрожат - он напуган - не может ничего с собой поделать - но знает, что поступает правильно - он нервничает, но в то же время и взволнован - он собирается сделать это - не хочет отступать -кладет оружие обратно в рюкзак – оставляет его незастегнутым - дробовик лежит поверх полотенца - достать легко - он прогуливается - боясь пропасть из виду при выходе со двора - с оружием он может делать все, что захочет - и никого не бояться - никто не станет докапываться до него, когда он наставит два ствола на коленные чашечки - а эта тварь, Дейв, еще будет умолять его - нечего и думать оставить его с Эйприл в покое - он снова злится - только подумайте, каков мудак - Терри самый жесткий человек на планете, и он уже стучится в его дверь — уже готов отправить Дейва обратно в ад, если он один — или на тот двор, если нет — как бы то ни было, он за все заплатит - и когда на Терри находит ярость — словно прорыв плотины — давление нарастает — удерживается — и вот он готов — но на стук в дверь отвечает мужчина — посасывая сигаретку — оглядывает Терри сверху вниз — и отвечает, что Дейв здесь больше не живет — он уехал со своей новой пташкой — он был с нею всего неделю — проклятый идиот — мужчина сверлит взглядом юнца, стоящего перед ним - рюкзак у него на плече — Терри надеется, что он не видит оружие — ты знаешь ее, сынок? — они называют ее Твигги — она выглядит как модель - он живет с нею в Эктоне — что же, скатертью дорога! — Терри смеется — они оба смеются — и через пять минут Терри уже в телефонной будке — говорит с Эйприл — встречается с нею у «Бихайв» — и они гуляют вдоль реки — сидят на берегу, глядя на остров Гриффин — в том же месте, что и в прошлый раз — глядя, как закручивается поток — двигаясь вперед и в стороны — обратно сам на себя — они не могут видеть, что происходит под поверхностью — могут только догадываться—и есть места, где вода кружит и опускается - почти надвигаясь сама на себя - и Эйприл склоняет свою голову ему на плечо - и все прекрасно, лучше быть не может — пока она не спрашивает, что у него в сумке - только мой «харрингтон» — я должен забросить кое-какую одежду к маме, прежде чем сяду на поезд — он не хочет лгать ей - но еще больше - он не хочет ее тревожить — оружие завернуто в полотенце — он вынул патроны — сегодня ночью он положит его обратно в сарай - и он отчасти даже хотел бы, чтобы Дейв оказался дома — он его должник - но лучше так - ни к чему это, чтобы с самого начала за ним пришла полиция - и как бы то ни было он получил то, чего хотел - спрашивает себя, смог бы он нажать курок - если бы это было нужно - но как знать -думает, что мог бы выстрелить Дейву в ногу - если бы потерял самообладание - обезумел - ему не нравятся эти мысли - ему есть что терять - если бы ему было нечего терять, может, все было бы по-другому - но все это неважно - на самом деле, все это не в его духе - это все проба - и он сидит на солнце со своей девочкой - смотрит на воду - Эйприл говорит ему, что их жизни проносятся здесь - он ничего не знает об этом - но сейчас он беззаботен, как никогда - он чувствует облегчение - и счастье - зная, что ничто не может помешать им быть вместе, сейчас.


назад  вперед

Наверх

О проекте Реклама на сайте Вконтакте Livejournal Twitter RSS

Система Orphus:  1. Нашли ошибку в тексте  2. Выделите её мышкой  3. Нажмите Ctrl + Enter
Система Orphus

© 2008–2015 READFREE