READ FREE — лучшая электронная библиотека
Писатели
АБВГДЕЁЖЗИЙКЛМНОПРСТУФХЦЧШЩЪЫЬЭЮЯ

Главная
Пристань святых (Port of Saints)

Пристань святых (Port of Saints)

7654321321
Рейтинг книги:  7.00  оценки: 2

Последняя книга, написанная великим Берроузом во время его пребывания в Лондоне. Одна из жемчужин его творческого наследия — и, возможно, самая интеллектуальная из его поздних работ. Странная, причудливая история человека не просто расширяющего границы сознания, но и исследующего психологические и подсознательные глубины своего внутреннего «я». Психоделическое путешествие героя постепенно превращается в подлинную одиссею по темным закоулкам времени и пространства, искусства, философии и сексуальности. «Пристань святых» называли и «постмодернистским опытом автобиографии», и «путеводителем по Дантову аду человеческой психики», — но никакие определения не могут в полной мере передать всю глубину этой книги.

Автор: Берроуз Уильям

Скачать книгу Пристань святых: doc | fb2 | txt


Пристань святых

Когда мистер Вильсон, американский консул, прибыл в свой офис, он обнаружил у секретарского стола молодого человека. Хорошо бы, подумал мистер Вильсон, чтобы со всеми проблемами этого молодого человека смог справиться вице-консул, мистер Картер.

Numero uno*

* Номер один (исп.).

Голубое пламя мексиканского неба, кружащие стервятники...
M’importe NU YNU YNU
Ynada mas que NUUUUUUUU

Я работал на железной дороге. Каждый день длиною в жизнь

Четверг, «Мария-Селеста» 9, 1970

Сто лет назад булыжная мостовая заканчивается здесь. Тут есть небольшая канава и несколько деревьев. Одри вместе с Питером Уэббером. Они могут лететь по воздуху на высоте примерно тридцати футов над невысокими деревьями.

Встречай меня в Сент-Луисе, Луи

Одри Карсонс в шестнадцать был во многих смыслах слова старше своих лет. Он уже обладал характерными для писателя знанием себя и отвращением к себе, а также чувством Божественной вины, пронизывающей творение, которую ощущают все писатели. В других же смыслах он был гораздо моложе шестнадцати. Ему самым прискорбным образом не хватало хорошего воспитания, умения общаться и жизненного опыта. Он не умел танцевать, играть в спортивные игры и вести светскую беседу. Он был болезненно застенчив, и все его знание о сексе было почерпнуто из «Взросление в Самоа»* и из книги под названием «Брак и половая жизнь».

Встречай меня на ярмарке

...дорогу. У предводителя был маузер, прикрепленный к прикладу винтовки. Одри сразу же узнал это оружие. Он видел его в каталоге Штегера «Библия стрелка», который прочел с религиозным благоговением, внимательно изучив все представленные там виды вооружения и выбрав те из них, которые ему хотелось взять с собой, когда он станет джентльменом-искателем приключений. Он знал, что калибр данной разновидности составляет девять миллиметров, но патроны у него другие, не такие, как у «люгера». Знал и то, что деревянный приклад служит чем-то вроде кобуры; а также, что магазин, который располагается не в рукоятке, а перед ней, используется в качестве захвата, чтобы уменьшить колебания орудия при стрельбе; еще он знал, что в магазине девять патронов. Руководитель приблизился к машине.

Просто чтобы провести время

Брэд и Грег работали над каким-то жутко секретным проектом внутри космической программы, а потом их вызвали и разрешили подать в отставку без особых осложнений. Какая несправедливость, ведь они так много, так упорно работали, и только потому, что один шпик из уголовного розыска водил носом по Танжеру, где они проводили отпуск, им пришлось уйти. Это случилось три месяца назад, теперь они работают на одну частную компанию. Их работа связана с попытками сделать человека из кусочка тела. У них в распоряжении современная клиника, и по особым каналам поставляются доноры.

Меняйся партнерами круг за кругом

Материалы высочайшего уровня секретности... Брэд читает одну из папок и тихо присвистывает, игриво глянув на юношу-сотрудника, который отвечает ему холодным равнодушным взглядом... Затем их вызвали и предложили уволиться по собственному желанию...

День прошел

Злосчастная экспедиция восьмидесяти Фанатишек... Это была элитная армия лесбиянок-коммандос, известных как «Милашки». Каждый офицер имел в своем распоряжении женщину-полицейского в качестве телохранителя, а также очень душевных пассивных лесбиянок в роли денщиков и адъютантов. Финансируемые из частных источников, они высадились на побережье и проникли в самое сердце страны, населенной Свободными Парнями. Но им так и не удалось встретиться ни с одним из них... угли костров кое-где еще тлеют... сохранились и фаллические шаржи на стенах пустых бараков...

Судовой журнал капитана

Дирижабль густо-черного цвета приземлился в поле сырой травы на фоне фиолетового неба... Трепещущие бело-жемчужные парни взрываются и разлетаются опаловыми осколками и клубами белоснежного пара. Жемчужные лабиринты, изумрудные рыбы и желтый свет, словно мед у меня на руках...
«Танец комнат, танец лиц» — это из Конрада Эйкена*, из «Большого круга»...

Храбрый солдат

Окраина Сингапура... Рикша останавливается перед захудалым баром. «БАР НОМЕР 1». Из повозки вылезает молодой человек. У него золотистые волосы и золотистого цвета костюм из китайского шелка. Лицо у юноши изможденное, покрытое морщинами, он выглядит старше своего возраста, глаза смотрят настороженно, зрачки от злоупотребления морфием превратились в точки. Он давно не брился, а костюм нуждается в основательной чистке. Молодой человек расплачивается с парнем и входит в бар.

Господь рядом

— Я получил место в верховьях реки в Малайе в качестве надзирателя за бригадой из сотни кули, которые должны были под моим руководством строить железную дорогу... но железная дорога так и не была достроена...

Ой-ой-ой, что же все-таки случилось?

На верфи Галифакса стоял жуткий холод, но день был ясный и солнечный. Свежий ветер с берега немного утих, когда Джон Хэмлин добрался до «Марии-Селесты». Он был зачислен в команду в качестве третьего помощника капитана. Поднявшись на борт, Джон заметил юношу, стоявшего примерно в десяти футах от сходней как будто специально, чтобы встретить Хэмлина. Юноше было на вид лет шестнадцать, у него были бледное худое лицо, зеленые глаза и спутанные каштановые волосы. На левой скуле красовался еще не совсем заживший рваный шрам, отливавший синевато-багровым цветом в алых лучах заходящего солнца. В голубой рубашке и потрепанной серой куртке он, казалось, не замечал холода. Юноша взглянул на Джона, и у него на губах появилась улыбка удивления и узнавания. Его глаза вспыхнули изнутри, и он улыбнулся, подобно облизывающемуся животному, на лице у него отобразилась ничем не скрываемая девственная похоть. Из когтей чайки выпал кусок хлеба и упал у ног юноши. Он подошел ближе, как осторожный уличный кот, с надеждой и опаской одновременно. Кисло-сладкий мускусный аромат исходил из его приоткрытого рта. У Джона возникли сомнения относительно его нормальности. Тем не менее он улыбнулся и протянул руку.

Джонни подзадержался на ярмарке

Ретроспективные кадры карнавала... Джонни Цианид, который плюет огонь и глотает шпаги, способен также извергнуть изо рта шпагу и направить ее ровнехонько в цель. Может одним ударом руки разбить кирпич, разрезать колоду карт надвое, раздавить сырую картофелину в кулаке или проткнуть ее пальцем. Хуанито, метатель кинжалов, умеющий одним броском кинжала рассечь ползущего таракана; Джерри Тайлер, его ассистент, который метает ножи пальцами ног.

Где угодно, только не здесь

Ретроспективные кадры Сент-Луиса... Однажды миссис Гринфилд купила мне в аптеке Массеранга газированной воды с шоколадным сиропом, и вот тогда-то я увидел, на что она способна.

С озера. С холма

Харбор-Бич — маленький открыточный городок на берегу озера Гурон. Городок поднимается от озера на низенькие холмы с чистенькими белыми домиками, с круто взбирающимися вверх петляющими улочками. Летом холмы покрыты зеленью, окружены лугами, полями, речками с каменными мостами, а дальше вглубь простираются смешанные леса с дубами, соснами и березами. Люди, приезжающие сюда на лето, полностью подчиняют себе жизнь городка, в котором большинство из них питаются в общественной столовой. Туда их собирает звон колокола, а звонить в него в неурочное время — любимое развлечение их детей так же, как и шарить по холодильникам в поисках имбирного эля, виноградного сока и «Уистла». В городке есть также огражденные высоким забором зоны, где живут старые миллионеры в своих потаенных садах и парках. Иногда вы можете увидеть, как шофер помогает кому-то из них садиться в автомобиль. У миллионеров на физиономиях вечно недовольное и злобное выражение.

С неба

...ручку, медленно толкаю дверь и вхожу. Комната пуста — ни кровати, ни картин, только деревянные крючки на стене. На окне нет штор, а в стекле отверстие — явно след от духового ружья. Я стою у окна и гляжу вниз на мох и поздние незабудки, комната полна ощущения отсутствия.
И внезапно меня самого уже там тоже нет, вопрос «Кто я такой?» растворяется в голубом небе, цветы и мох, воркование голубей по утрам, кваканье лягушек под железнодорожным мостом, желтый окунь, бьющийся на пирсе, золотистые волосы на ветру, тяжелый азотистый запах ректальной слизи, отдаленный душок канализации, мочи на траве, вкус листьев зимолюбки, колокольчик, зовущий к обеду, церковные колокола, маленький открыточный городок.

Был у меня пес по имени Билл

Квартира на Кэлл-Кук, где умер юноша. Дворик немного шире и окружен темнотой — темнотой, подобной недоэкспонированной пленке со всем эпизодом. Ночь, во дворе свет. Во дворе раненое животное. Поначалу кажется, что собака, потом выясняется, что это юноша. Очень медленно юноша поднимается и подходит к двери, открывающейся во двор. Теперь я вижу, что дворик завален старыми ведрами из-под краски и козлами для пилки дров, а все помещения вокруг — в руинах. Я стою на пороге, юноша подходит ко мне, у него на лице странная застывшая печальная улыбка, не заискивающая, но как бы с надеждой на что-то. Теперь я отчетливо вижу его лицо.

Блюз мертвеца

Академия Смерти, основанная Одри Карсонсом, задумывалась как программа иммунизации с целью развития общего иммунитета к смерти. По существу, создания вакцины от смерти. Иммунитет все еще наиболее надежное оружие против вирусов, а смерть является вирусом, проявляющимся в самых разнообразных формах. Иммунитет, выработанный к одному его штамму, совсем необязательно сработает с другими. Обучаемые должны испытать смерть во многих ее формах, чтобы сформировать общий иммунитет. Значит ли это, что, пройдя через учебный расстрел, выпускник сможет без какого-либо вреда для себя пережить расстрел настоящий?

Он удрал, а я все еще здесь

Джерри бьется в судорогах этот запах из его задницы вибрирует взрывает его контроль. И вот шерсть начинает расти по всему его телу, а ребята проводят руками по его спине и из нее вытягивается хвост он исходит в азотистой дымке плоть вспыхивает светящееся утро на обнаженном бедре колокола в гавани туманный рассветный берег мерцающий серебристый рассвет ступеньки пусты... Ожидание новостей из какой-то страны. Мальчик из сновидения когда-то жил в конце той улицы. Вчера он пел. Сегодня он не поет. Adios* стоит на этом адресе.

Работаю на железной дороге

Мне настало время уходить от парней на роликовых коньках. Мне настало время уходить. Одри почти выпутался из лабиринта...
Недолгие взгляды, брошенные из окна вагона:
Два парня трахаются на высоком холме по колени в траве... Парень, стоящий впереди, машет руками...

За холмами

Поднимаясь вверх по дорожному серпантину мимо деревушек собака лает из какого-то прохода и там впереди еще один последний объезд...
Двигающийся толчками отдаленный его дыхание жизни морозные узоры на окне ключ откроет дверь запах туманных затхлых занавесок над его бедрами стоит обнаженный с напряженным членом смотрит себе между ног указывает левой рукой ящик застрял шепчущая фаллическая тень пустое небо звездный ливень. Давным-давно я был ребенком ждал там бледные руки открывают дверь судно свистит в порту я смотрел на свое лицо 1920 года чердачная комната.

Только не говори, что так же светят огни

Пинки снилось, что он куда-то собирается. Все его чемоданы забиты до отказа, а ящики, которые он вытаскивает, полны книг и одежды.
Свист судна в гавани.

Где-то еще

Чихающие ребята для избирательного митинга Джорджа Уоллеса в Алабаме...
Юноши-сирены для американской базы...
Смеющиеся парни для появления на телевидении...

И где-то вдали

«Дуйсенберг» Джона Хэмлина останавливается рядом с женщиной с детской коляской. Джон Хэмлин и Одри Карсонс высовываются из машины и орут:
— Вот что ты получишь за траханье!
Младенец захлебывается в плаче, который переходит в предсмертный хрип... и хрустальный череп.
«Дуйсенберг» набирает скорость по открыточному шоссе 1920 года.

Наверх

О проекте Реклама на сайте Вконтакте Livejournal Twitter RSS

Система Orphus:  1. Нашли ошибку в тексте  2. Выделите её мышкой  3. Нажмите Ctrl + Enter
Система Orphus

© 2008–2015 READFREE